Offi aiheinen 'sanakirja' on hyvä ajatus jota olen kypsytellyt jo kauan koska itse en ymmärrä näistä termeistä mitään. Jonkunlainen kyhäelmä on jo bygessa osoittessa
http://www.phnet.fi/public/mika.juss...isanakirja.htm
Jos joku innostuu niin saa lähetellä uusia sanoja ja korjauksia niin minä päivitän kyllä. Tosta Antin viestistä jo rippasinkin kaiken...
Lainaus:
quote:
Beejii = Bertta = Toyota Land Cruiser *J-4*, paitsi FJ-40
Hoojii = Toyota Land Cruiser *J-6*, paitsi FJ-60
Mutta entäs jos tästä tekisi oikeasti hyödyllisen, ja pistäisi mukaan englanti-suomi-käännökset?? Ei ole nimittäin minulle selvillä kaikkien osien suomenkieliset nimet!
Diff, differential = Tasauspyörästö
Pinion = Pinjoni
Ring gear = Kruunuratas??
Spider gears = "ne tasauspyörästön sisällä olevat pikkurattaat"???
Diff carrier = "tasauspyörästön kotelo"???
Half shaft = kardaani
Drive shaft = kardaani myös
Slide yoke = "se liukujuttu akselissa"??
Universal joint = risti(kko)nivel
Birfield = murros <img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>
LSD = Limited Slip Differential = Kitkalukko
Shackle = riipuke, kiikku?
Bushing = pusla
Transfer case = jakolaatikko
Transmission = vaihdelaatikko
Split rim = lukkovanne
Diff lock = lukkoperä
ARB = arppi = paineilmalla toimiva lukkoperä
Dog clutch = "pooreilla liukuva kytkentä" eiku häh???
Spline = poorit
Tie rod = raidetanko
Tie rod end = raidetangon pää
Bias ply tire = rättirengas eli ristikudosrengas
Full floater = täysin kevennetty akseli
Semifloater = puoliksi kevennetty akseli
Seal = tiiviste, mutta...
Oil seal = stefa
...
--
Antti R.
1978 HJ-45LP
|
Edited by - mikjus on 22/01/2004 13:58:54