Lainaus:
quote:
Ja pilkunviilausta: kyseinen nimi ei ole latinaa! Tarkoitat tieteellistä nimeä, joka perustuu Carl von Linnén aikoinaan 1700-luvulla kehittämään kaksiosaiseen nimistöön, jossa ensimmäinen osa tarkoittaa eliön sukua ja jälkimäinen lajia. Kyseinen nimi voi olla johdettu erisnimistä tai yleisemmin muinaiskreikasta tai latinasta. Esimerkiksi hauki ei ole latinaksi ollut Esox lucius, vaan sillä on ollut tavanomainen ns. yleisnimi (mikä se sitten onkin), latina kun kielenä kuoli jo kaaaaauan sitten.
|
Osaatko vielä sanoa noista ihmislääkärien käyttämistä termeistä, että onko nekin jotain ihan muuta, kuin latinaa? Siis taudinmääritykset ja sisuskaluista ja muista luista käyttämät nimitykset.
Käytäppä vaan tilaisuutta hyväksi ja valista, saa puhua kahvipöydässa jotain fiksua, josta ei itsekään ymmärrä yhtikästä mittään.