Viestiketju: Suomennos apua?
Näytä yksittäinen viesti
  #2  
Vanha 21.03.2006, 12:45
LaaLaa:n Avatar
LaaLaa LaaLaa ei ole kirjautuneena
Legenda
 
Rekisteröitynyt: 10.01.03
Sijainti: Lahti, Finland.
Viestit: 6.248
Perusasetus

Lainaus:
quote:
"oh mz pump is boshe kiki inline vacum controled pump.(using throttle assembly) the same as my friend used..HE found no need to alter pump fueling as it is automatic,and boost made the pump alter fueling on its own..did you find this??"
"oh mz" pumppu on "boshe kiki" suora alipaineohjattu pumppu. (käyttäen (kuristin)läppä kokoonpanoa) sama pumppu mitä kaverini käytti.. hän ei nähnyt tarvetta muuttaa pumpun syöttöä koska se on automaattinen , ja ahtopaine laittaa pumpun muuttamaan syöttöä itsestään...totesitko/löysitkö tämän?

oh mz ja boshe kiki lienee jotain pumppujen merkkejä tai malleja.

Muistitko käyttää <img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>
http://www.petrisimolin.com/ThePalsta/search.asp
Vastaa lainaten