PDA

View Full Version : Aika jännä jutska


MattiH
27.01.2010, 19:54
Akia meinkeilrln jtutu, psttyt tdonköeäsetisni lkeuanamn täämn tkseitn läehs onelgmttia, vakika kijaremit oavt meennt himean seaikisn. Joakiesn snaan aklu- ja lpopukrjiain on okesasia pasksaia, mtuta muteun kijrameit oavt aiklaalila sekkasiin. Hmäsmttväätyä, ekiö ttota?

Olkio liain hanaklaa luetatvaa, jkoo täämn lukeimnen onnsituu? Täsäskin on väähn kirjiamet menenet seakisin, mtuta ei niin paahsti kiun ylepmänä.

Ja viimeisenä teksti, minkä innoittamana tein postauksen:

"Cmabrigden yilopitson tuktimusken muakaan ei ole väilä msisä
jäjretsyksessä sanan kijraimet ovat, aiona täkreä aisa on, että
esnimmäinen ja viimienen kijrain ovat oikelila piakiolla. Loput voiavt
olla missä jäjretsyskessä tahasna ja imhinen voi sitli lukea tesktin
ongemlitta, koksa aiovt eiävt lue jokaitsa kijraitna eriskeen, vain sanan
kokoniasuuetna"

Pauli
27.01.2010, 20:00
Ja vaik jtät krjaimia pos, nin selvn sa slti. :D

MattiH
27.01.2010, 20:09
Ja vaik jtät krjaimia pos, nin selvn sa slti. :D

Ttta tuokn.:rolleyes: Mutta sekotappa kirjaimet sen jälkeen, niin ei saa enää selvää.
Mtua skeatppa kirmaiet sne jeälen, nni ei asa neä.

tare
27.01.2010, 20:13
tnieon jttuu on et tkauaajo

pastirolli
27.01.2010, 20:21
WTF? :D

hutikka
27.01.2010, 20:30
hyvin jännää:p Luulin aluks kun luin ekan viestin että tää on se RAI RAI-topic:D

apiaani
27.01.2010, 20:32
sköydiföy föydisköydiköy

akiky
27.01.2010, 21:14
Tästä nyt on netissä ollut juttua paljonkin, tuossa kirjoituksessa ei sanat ole miten sun sattuu, vaan pelkästään vähän sotkettu.

Tässe enemmän sotkettu versio, ero korostuu jos ei ole lukenut alkuperäistä tekstiä. :p

Cgipbdrmaen yoiistpln ttkkmsuiuen maakun ei ole viälä mssiä jjtrkssssäeeyä saann kamejirit oavt, anoia trekää aisa on, että emminsenäin ja veminiein kjiiran oavt ollikiea palloiika. Luopt vvaoit olla mssiä jjrtsysksseyeää tshnaaa ja iienhmn voi sltii lekua tisektn omttlniega, kskoa aviot eväit lue jaikoitsa kntrjiiaa eeeiskrn, vian saann kuunsaiknooa."

Mutta yllättävän hyvin siitä saa kyllä selvää. Ja todennäköisesti pelaa englanninkielessä paremmin missä on lyhyempiä sanoja, eikä yhdyssanoja niin paljoa. Aika paha hahmottaa näitä Suomen pitkiä sanoja jos on kunnolla sotkettu.

todennäköisesti -> ttedsesnnäköioi

Pauli
27.01.2010, 21:15
tnieon jttuu on et tkauaajo

toinen juttu on et tajuaako???

Tulee muuten välillä sellasia tekstiviestejä joista ei meinaa saada selvää, ku sanoja lyhennellään hieman liikaakin.
Ja onhan niitä vakiintuneita lyhenteitä käytetty jo vuosikausia, varsinkin enklanninlielestä tulleita, kuten toi pastirollin WTF?, eli vapaasti suomeksi se on mitä ihmettä.

ez-boy
27.01.2010, 21:21
toinen juttu on et tajuaako???

Tulee muuten välillä sellasia tekstiviestejä joista ei meinaa saada selvää, ku sanoja lyhennellään hieman liikaakin.
Ja onhan niitä vakiintuneita lyhenteitä käytetty jo vuosikausia, varsinkin enklanninlielestä tulleita, kuten toi pastirollin WTF?, eli vapaasti suomeksi se on mitä ihmettä.

On kans mielenkiintoisia lukee viestit missä ei ole välimerkkejä eikä isoja kirjaimia.

Rekisteröimätön
27.01.2010, 21:32
Akia meinkeilrln jtutu

Olkio liain hanaklaa luetatvaa, jkoo täämn lukeimnen onnsituu? Täsäskin on väähn kirjiamet menenet seakisin, mtuta ei niin paahsti kiun ylepmänä.

Ja viimeisenä teksti, minkä innoittamana tein postauksen:

kokoniasuuetna"

MWMM!
ko etna purkautuu!! juoskaa ison kiven alle piiloon!! kaikki menee muutenkin vituix!

Rekisteröimätön
27.01.2010, 21:34
MWMM!

mwmmm...?

WTF?

Rekisteröimätön
27.01.2010, 21:37
WTF?



Messing with my mind.

Urbancityboy
27.01.2010, 22:59
MMM, WTF?.

Maa-ja metsätalousministeriö, tai sitten maa-ja mitäihmettäministeriö

Mylppy
27.01.2010, 23:20
Yksi englanninkielessä klassinen hämäystehtävä tässä alla. Olen kyllä mielestäni paremmankin version tästä nähnyt jossain, mutta kuitenkin montako F-kirjainta on seuraavassa lauseessa?

"Franklin Featherstone is sometimes referred to as the Father of Refrigerated Freight, because of his efforts in publicising the benefits of this form of transport."

Ja vastaus on takaperin kirjoitettuna atsiotäjlen.

Pauli
27.01.2010, 23:44
Tulipa mieleen, kun joskus kauan sitten joskus 80-luvulla yritin ostaa joltain raumalaiselta alkuasukkaalta autoa, mutta jäi ostamatta, kun en saanut puoliakaan selvää mitä kaikkea se yritti kertoa siitä autosta.
Raumalaisethan tahtoo jättää melkein joka sanasta jonkun kirjaimen pois ja normaali arkipuhe sisältää liian paljon muualla suomessa tunnistamattomia sanoja.
http://www.rauma.fi/info/rauman_kieli.htm

sumpe
28.01.2010, 08:14
No jo o paska puhet

Jare
28.01.2010, 09:36
Tulipa mieleen, kun joskus kauan sitten joskus 80-luvulla yritin ostaa joltain raumalaiselta alkuasukkaalta autoa, mutta jäi ostamatta, kun en saanut puoliakaan selvää mitä kaikkea se yritti kertoa siitä autosta.
Raumalaisethan tahtoo jättää melkein joka sanasta jonkun kirjaimen pois ja normaali arkipuhe sisältää liian paljon muualla suomessa tunnistamattomia sanoja.
http://www.rauma.fi/info/rauman_kieli.htm

Mulla onki Raumalainen muija:D:D:D:D:D:D

bluevan
28.01.2010, 10:04
Pitääkös meidän lähettää Paulille ja Jarelle noita paikallisia opuksia suomennettuna
niin saatte kotona rauhassa harjoitella. :D
Toisaalta taitavat kaikki naiset olla täältä kotoisin Jaren tavalla ;)

Pauli
28.01.2010, 10:20
Bluevan vois kääntää tän videon rauman kielelle: http://www.youtube.com/watch?v=jSg-qzvmNE8

Olkku
31.01.2010, 21:20
Mulla onki Raumalainen muija:D:D:D:D:D:D

Jarel on selkeesti sit hyvä maku ja kuullun ymmärtäminen hallussa :)

Rälläri
01.02.2010, 22:57
olen syntynyt raumall

Mikä helkkri hou hou? http://www.uusirauma.fi/gfx/transp.gif Niingo me ole saan huamat ni Ammeriikast pakka tännt tleema yht sun doist enemän daikk vähemä järjelist eik se olekka nii enkla asi tehd ferklaarinkki siit, ett mikä o järjelist ja mikä ei.
Siält se on gotosin dämä nykynem bunase ja valkosen girjav joulpukkiki, eik siin ny mittäm baha loppuje lopuks ol, nätt mundeering se o. Mutt mnää toevo, ett siihe yhte reklaamihin gon delevisios nykysi näytetä, jäis se ammeriikkalaisem buki hollamine, se hou hou hou!?
Konei vaa suamlaise joulpuki jossa visitill ollesas taikk puhumattakka aattehtost ensmäitteks ruppeis tervettämä mukuli semsell houhuttelemisell! Sais jääd Ammeriikkaha semse hou hou hou. Kyll se o jämt näi.
:D

Rälläri
01.02.2010, 23:07
yks vielä :D
Rauman giälest sanota, ett stää o vaikki paohat ja siin o merkilissi sanoi ja sukkeli sisäheitoi ja kaike lisseks yhtäkki bee vahettu peeks ja gee kooks ja välist äf ja äs hyppäväs sana hänttähä niingom bilkka tekemä ja ekstra koristust andama. Eik tämä fiin ja korkkjallk kradeeratt suamen girikiälikä ol nii helppo ko me luule.
Ja kyll mar se vissi nii ongi. Ainakki viaran gantilt katottunas. Mutt ko mnää tällän dähän gauniks lopuks yhde esimerki vaikk afrikaanssin giälest nii suutta käöd miäles, ett meijäm braakkasklemisen däällk Kanalim barttall kuulosta eine enkla sorttisemmalt ko me lainkka luulenga. Ja täsä se tlee. Suameks: itsenäisyspäev, ja afrikaanssiks: onafhanklikheidsdag.

-MaTTi-
01.02.2010, 23:19
yks vielä :D
Rauman giälest sanota, ett stää o vaikki paohat ja siin o merkilissi sanoi ja sukkeli sisäheitoi ja kaike lisseks yhtäkki bee vahettu peeks ja gee kooks ja välist äf ja äs hyppäväs sana hänttähä niingom bilkka tekemä ja ekstra koristust andama. Eik tämä fiin ja korkkjallk kradeeratt suamen girikiälikä ol nii helppo ko me luule.
Ja kyll mar se vissi nii ongi. Ainakki viaran gantilt katottunas. Mutt ko mnää tällän dähän gauniks lopuks yhde esimerki vaikk afrikaanssin giälest nii suutta käöd miäles, ett meijäm braakkasklemisen däällk Kanalim barttall kuulosta eine enkla sorttisemmalt ko me lainkka luulenga. Ja täsä se tlee. Suameks: itsenäisyspäev, ja afrikaanssiks: onafhanklikheidsdag.

Akia meinkeilrln jtutu, psttyt tdonköeäsetisni lkeuanamn täämn tkseitn läehs onelgmttia, mutta tuota raumaa et. :D

Rälläri
01.02.2010, 23:36
lähes sujuvasti:D

Suamlaist programmi http://www.uusirauma.fi/gfx/transp.gif Paohasin däsa tuana muutman gambraatin gans näist nykysist televisoprogrammeist, ett vaikk se aparaatt näyttä meillp pali ulkmaalaist programmi, niin gyll siält tlee suamlaissiki elävikuvi ja tokumentei. Mutt ai joukkon dlee miälehe, ett kon girikiäle murttell – niingo suameks – jottalai programmi kokko lyädä, niin guis se nimi täyty hakki josta muuhalt. Levanderi Lekkar se vissi äkkäs ensmäitteks ja hän annoki muutmi esimerkei ”suamengiälisist” programmeist.
– Nii, tämssi mnää olen gans gatellk ko Eliksiir, Pik Proter, ja Hokinait. Ja o niit sitt viäl semssikin kom Bon Apetit ja Diili. Ai nii, Strada meinas valla unhottu. Eiköst kuulostakki aikalaills suamlaisilt?

ps .lainattu kaupunkilehti uudestaraumasta

L-200
01.02.2010, 23:57
Mää olen ekan rääkäsyn päästännä raumalla ja sen koommi en siellä oo käyny mut kyllä tuon luki ja ymmärsi ihan eka kerralla, sii tuon rauman kielen...
Näinköhä se tuoki kalkatus jäi päähä siellä kapaloissa ollessa...