bono
06.06.2002, 13:36
Ace Ventura - When Nature Calls:
"I heard them talking of c-section"
"Kuulin heidän puhuvan C-osastosta" (c-section=keisarinleikkaus)
Against All Odds:
Leffan nimi "Against All Odds"
"Kaikkia Oddseja vastaan"
Airheads:
"I've even played dungeons & dragons!"
Minä olen jopa soittanut dungeons & dragonsseja!
Airheads:
"Ok, who's got a TicTac?"
"Kellä on tiuku?"
Airplane II (Hei taas me lennetään):
"Going to warp speed"
"Teemme 180 asteen käännöksen vastapäivään"
Alien:
"A perfect organism"
"Täydellinen orgasmi"
American President:
"We didn't have anything deep.."
"Ei syöty mitään."
Anna Karenina:
Maaseudun naisista:
"...great red-faced creatures with horny hands." (horny=känsäinen)
"Suuria punakoita olentoja. joilla on riettaat kädet."
Antti Puuhaara:
"Sep' on kauppa se!"
ruotsiksi: "Seppos affär"
Atlantic City:
"You want some hash'n eggs?" (ruoasta puhuttaessa)
Ruotsin TV: "Vill du ha lite hasch?"
Suomen TV: "Maria ja munaa!"
Attila the Hunn:
"My people's needs are simple"
"Kansani tarvitsee symboleja"
Backdraft (Tulimyrsky):
Palomies perustelee uravalintaansa: "It's in blood"
"Istut verilätäkössä"
Batman Forever:
"May I persuade you to take a sandwich with you"
"I'll get drive-through"
"Ottaisitteko voileivän mukaan?"
"Menen suoraan läpi"
Beetlejuice:
"Any minute now"
"Aamen"
Beyond Bedlam:
Tutkijat löytävät uhrin vaatineen tulipalon syytä selvittäessään tupakantumpin:
"Maybe it was a fag."
Ruotsiksi: "Kanske han var homosexuell."
Bird of Prey:
"Bird of Prey" (leffan nimi)
"Rukouslintu
Black Mask:
Shakkia pelatessa:
"Do you want another handicap?"
"Haluatko vamman?"
Blade Runner:
"Fucker!"
"Isä!"
Bloody Marie - viettelevä vampyyri:
"They´re gonna freeze your ass!"
"He jäädyttävät varasi!"
Blue Streak (Timanttikyttä):
"It's like a walk in a park for him."
"Kuten kävely puistossa hänen hyväkseen."
Blues Brothers:
"I've got to pull over"
"Minun täytyy ohittaa"
Cadence:
"The odds are greatly in my favor."
"Pidän parittomista."
Candyman:
"I am a whisper in the classroom"
"Olen kuiskaus lasisessa huoneessa"
The Chamber (Kammio):
"Do you say, 'you darn African-American'?"
"Sanotko 'Rakas afro-amerikkalainen'?"
Clear and Present Danger (Isku Kolumbiaan):
"Smoke gives us cover"
"Smoke suojaa meitä"
Clueless:
"Marvin The Martian" (=marsilainen, piirroshahmo)
"Marvin Martialainen"
Code Rebecka:
Baarissa: "And a toast for Rebecka"
Ruotsiksi: "Och en skiva rostat bröd for Rebecka"
Commando:
"My car!"
"Jumalani!"
Darkman:
Pomo tokaisee pään läpi ampuneelle:
"I'm proud of you, Ricky. Clean through the brain, that's the way I like it."
"Olen ylpeä sinusta, Ricky. Olet fiksu."
Dead Men Don't Wear Plaid (Kuollut mies ei palttoota kaipaa):
Steve Martin suutelee Rachel Wardia, ampumahaava käsivarressa:
"My arm wasn't the only thing throbbing."
"Sydämeni jyskytti."
Deliverance (Syvä joki):
Puhe on kurkusta (cucumber):
"It was twelve and a half inches long."
"Yli kolme metriä pitkä."
Dominion Tank Police:
"Project Greenpeace"
"Projekti Vihreät Pavut"
Dragnet:
"30-foot-groundhog-eating-reptile"
"9-metrinen maasika, joka syö matelijoita"
Drugstore Cowboys:
Suunnittelemassa apteekkiryöstöä: "There must be coke!"
"Siellä on varmasti kokista!"
The Empire Strikes Back:
"Iceplanet Hoth"
"Kuuma jääplaneetta"
The English Patient (Englantilainen potilas):
"A mountain shaped like a woman's back"
"Naisen kasilaukun muotoinen vuori"
Erin Brockovich:
"They're called boobs, Ed..."
"Niiden nimi on Boob-Ed."
Fatal Instict:
Rauhoittelee heppua: "Don't have a cow, man!"
"Ei harmainta havaintoa."
Fear and Loathing in Las Vegas (Pelkoa ja inhoa Las Vegasissa):
"...you can have a phone message."
"...voit saada puhelinhieronnan."
The First Wives Club:
"[a movie] In which she played an extremely sensual veterinarian."
"[elokuva] jossa hän esittää aistillista kasvissyöjää."
Forbidden (Berliinin syksy):
Poika on saanut shakkilaudan:
"He can't play."
"Hän ei osaa soittaa."
Fortune Cookie (Onnenonkijat):
"I found it from your bookshelf, behind those 78-records"
"Löysin sen kirjahyllystäsi, niiden vuoden -78 levyjen takaa"
(78 viittaa kierrosnopeuteen. Elokuva on vuodelta 1966!)
48 Hours:
Nolten mennessä vankilaan tapaamaan Hammondia (Murphy) vanginvartija kysyy:
"Do you want some company?"
"Kahvia?"
Full Metal Jacket:
"The duality of man - the yan-ying thing, sir!"
"Se on se Jungin teoria!"
"Kuten jin ja jang. Jungin juttuja."
Ghost:
"The shirt that I spilled Margarita on"
"Paita johon sotkin margariinia"
Ghost in the Machine (Tappaja tuntemattomasta):
Tietokoneista: "Powerbook"
"Kestokirja"
Ghost in the Machine (Tappaja tuntemattomasta):
Mies kuolee: "He's gone."
"Hän on kadonnut"
G.I.Jane:
Miesten vastaus kysyttäessä miksi he pysyvät rankassa koulutuksessa:
"Cause I get to blow things up!"
"Koska saan mulkun nousemaan."
Gladiator:
"Mark of the legion... deserter?" (=sotilaskarkuri)
"Legioonalainen. Aavikolta."
The Godfather:
"They all died in vendettas." (verikosto)
"He kaikki kuolivat Vendettassa."
Goldeneye:
"I'm invincible!"
"Olen näkymätön!"
Grease:
"We're fighting for Pinks!" (tyttöjengi)
"Taistelemme ostoskupongeista!"
Hautajaiset:
Ravintola uhattuna:
"You'd better watch yourself. Watch your place, too."
"Peseydy ja varo."
Heat (Ajojahti):
Kuvailee tatuointia:
"He's got a bigass peacock here." (bigass="iso", slangia)
"Isoperseinen riikinkukko tässä."
Hell Hath No Fury:
"Here's the mace!" (ojentaa kyynelkaasupullon)
"Tässä muskotti!"
I, Claudius:
"Send for the Emperor's litter!" (kantotuoli)
"Hakekaa keisarin roskat!"
Iceman (Jäätynyt mies):
Kielitieteilijä verratessaan kahta puhenäytettä:
"This looks like a match!"
"Näyttää tulitikulta!"
Independence Day:
"I hope you've got airbag."
"Toivottavasti sinulla on vain vähän matkatavaraa."
Independence Day:
"Knights, move!"
"Hyvä liike!"
The Jackal (Sakaali):
Asetta katsottaessa: "Heavy looking rounds!"
"Saatanasti kierroksia!"
Jerry Maguire:
"I had two slices of bad pizza, went to bed, and grew a conscience."
"Söin pizzaa, menin sänkyyn ja oksensin omatuntoni."
Jurassic Park 3 (piraattikopio):
"You should have picked another major." (=pääaine)
"Sinusta olisi pitänyt tulla majuri."
Killer Tomatoes Strike Back:
"...and I floored it" (autolla ajosta puhuttaessa)
"..ja astuin lattialle"
Kull the Conqueror:
"I pray for your son, Kull."
"Rukoilen poikasi Kullin puolesta."
Ladies' Man (Naistenmies):
Nainen yllätetään alastomana sängystä nuoren palomiehen kanssa:
"Maybe he was putting out some freak brassiere fire!"
"Ehkä hän sammutti jotain hippien rintsikkaroviota."
Leningrad Cowboys Go America:
"Give me a doggy bag"
"Antakaa minulle pussillinen koiranruokaa"
Lentävät villikissat:
"Mayday mayday!"
"Vapunpäivä, vapunpäivä!"
Mad Mission:
"I'm going for a Big Mac"
"Minä menen paskalle"
March in Windy City:
"He's not a Yalie (Yalen yliopistossa opiskellut), but he's not stupid."
"Hän ei ole ampuja, muttei hän ole tyhmäkään."
Mary Tyler Moore:
Ennen esitystä: "Break a leg!"
"Katkennutta jalkaa sinullekin" (break a leg="lykkyä tykö")
Meillä on oikeus:
"You're not as thick as to open your mouth." (thick=typerä)
"Ole hiljaa, läski."
Mies San Fernandosta:
"The arm is broken"
"Armeija on murtunut"
Mortal Kombat:
"Give it up. I have studied all your moves!"
"Älä yritä. Olen tutkinut kaikki leffasi!"
Neighbors:
Tatuointi: "Born to party"
"Syntynyt puolueeseen"
Ninja Assassins:
"Remember, I'm your niece Shan Shen."
"Muista että minulla on ninjan taidot."
The Octagon:
Nainen juo Tequilaa:
"This salt is the only thing that keeps me from throwing up."
"Tämä suola on ainoa asia, joka estää minua kasvamasta aikuiseksi."
Omen III - The Final Conflict:
...who came from the womb of a woman...
...joka tuli naisen haavasta...
On Deadly Ground (Vaarallisella alueella):
"Maybe the angels or the ghost did it?"
"Ehkä enkelit tai kummitus teki sen?" (the ghost = pyhä henki, Jumala)
Once upon a Time in the West (Huuliharppukostaja):
"Just a man. -- That's an old race."
"Se on vanha kisa."
One Night Stand:
"We're entertained by these dysfunctional fucked up people."
"Lukihäiriöiset ihmiset viihdyttävät meitä."
On Her Majesty's Secret Service:
"The real de Bleauchamps are without earlobes." (=korvannipukka)
"Aidoilla de Bleauchamps:illa ei ole korvalehtiä."
Pakkoloma:
"Have you ever cut classes?"
"Oletko koskaan leikannut lasia?"
Phoenix and the Carpet (Feeniks ja taikamatto):
"I don't eat that bloody hamburger!"
"Minä en syö tätä veristä hampurilaista!"
Prelude to a Kiss (Riitasointu):
"Do yourself a favour. Floss."
"Tee itsellesi palvelus. Kukoista."
Ransom:
Lentoyhtiön mies tunnistamassa rikollista:
FBI: "Do you know her?"
"Yes, she worked for us... catering"
"Hän oli töissä meillä, Cateringin tyttö"
Return of the Jedi:
Lando lentäessään keskeneräisen Death Starin tunneleissa:
"Here goes nothing..."
"Täällä mättää..."
Robin Hood - Prince of Thieves:
"His answer vexed me."
"Hänen tätinsä istui vieressä."
Robocop:
Vankilasta päästessä: "And nobody popped my cherry!"
"Eikä kukaan töninyt!"
Robocop 3:
"Not tonight he don't"
"Ei tänä iltana, donitsi"
R.O.T.O.R:
"Did you get your pecker caught in the plumming this morning?"
"Jäikö nenäsi kiinni pesualtaaseen tänä aamuna?"
R.O.T.O.R:
"Faggot city boy"
"Hapan kaupunkilainen"
Shooter:
"History is being made on my watch!"
"Historiaa tehdään minun kellollani!"
Silence of the Lambs (Uhrilampaat):
"My Little Red Riding Hood"
"Pieni punainen ajohuppuni"
Splash:
"It's so hard to find decent hired hands. All I've got is those moron brothers"
"Kunnon väkeä ei tahdo löytää. Minullakaan ei ole muuta kuin nuo Moronin veljekset"
Star Trek - The Movie:
"Sub-space frequencies jammed, Sir! Wormhole effect!"
"Tärytunneliefekti häiritsee frekvenssejä"
Star Trek - The Movie:
"Office Level"
"Toimistoplaneetta
Star Trek - The Movie:
"Turbolift"
"Turbokamari"
Star Trek - The Movie:
Madonreiässä: "Negative helm-control, captain."
"Ohjaus toimii käänteisesti."
Star Wars:
(Hälytys Kuolontähdellä)
Stormtrooper: "Maybe it's a drill"
"Ehkä se on pora" [kuva]
Star Wars:
"Death Star has cleared the planet"
"Kuolontähti on tuhonnut planeetan"
Star Wars:
"Look, dead ahead!"
"Katsokaa, kuolleita edessä!
Star Wars Special Edition:
Han Solo Jabballe (salakuljetuksesta): "Even I get boarded sometimes"
"Minäkin kyllästyn joskus"
Star Wars: Episode I:
"Concentrate on the moment."
"Muista keskittyä magneettiin."
Superfly:
Puhuttaessa kokaiinista ja seksistä:
"Some things go better with coke."
"Jotkut asiat sujuvat paremmin limsan kanssa."
Suuri sininen:
Sukelluskilpailun jälkeen: "It was a tie."
"Kisan voitti solmio"
Tales of Ordinary Madness (Kaupungin kaunein tyttö):
"Humanity. You never had it in the beginning."
"Ihmiskuntaa sinulla ei ollut alussakaan."
Techno Police 21c:
"Command system"
"Kommando-ohjelma"
Thelma & Louise:
Aamiaispöydässä: "No eggs in the morning"
"Ei seksiä aamulla"
A time to kill (On aika tappaa):
Puolustusasianajaja yhteenvetonsa lopuksi:
"The defence rests."
"Puolustus pitää taukoa."
Traces of Red (Paholaisen suudelma):
Kirjoituskoneliuskoja vertaillessa:
"No match?"
"Onko tulitikkua?"
U.S. Marshals:
"I have never seen anything like that before."
"I have."
"Minä otan."
Va savoir (Mene, tiedä):
"Une place à l'orchestre s'il vous plait." (orchestre=etupermanto)
"Yksi paikka orkesterimontusta, kiitos!"
Vauhtimimmit ja Jarrumies:
"Since when has father been such a blue person? He's wearing blue pants, blue shirt, blue tanktop..."
"Milloin isästä on tullut tuollainen sininen ihminen? Hänellä on siniset housut, sininen paita, sininen bensatankin korkki..."
A View to a Kill:
Ilmalaivassa Golden Gate -sillan yläpuolella:
"What a view" - "To a kill"
"Mikä näkymä" - "Tokio"
"Mikä näkymä" - "Sanoinhan sinulle"
The Virgin Suicides:
"Do you want more peas?"
"I hate peas!"
"Haluatko lisää herneitä?"
"Kiitos, paljon."
Who Framed Roger Rabbit?
"Beware of that road roller!" (=tiejyrä)
"Katso! Rullalauta!"
--<b>
"I heard them talking of c-section"
"Kuulin heidän puhuvan C-osastosta" (c-section=keisarinleikkaus)
Against All Odds:
Leffan nimi "Against All Odds"
"Kaikkia Oddseja vastaan"
Airheads:
"I've even played dungeons & dragons!"
Minä olen jopa soittanut dungeons & dragonsseja!
Airheads:
"Ok, who's got a TicTac?"
"Kellä on tiuku?"
Airplane II (Hei taas me lennetään):
"Going to warp speed"
"Teemme 180 asteen käännöksen vastapäivään"
Alien:
"A perfect organism"
"Täydellinen orgasmi"
American President:
"We didn't have anything deep.."
"Ei syöty mitään."
Anna Karenina:
Maaseudun naisista:
"...great red-faced creatures with horny hands." (horny=känsäinen)
"Suuria punakoita olentoja. joilla on riettaat kädet."
Antti Puuhaara:
"Sep' on kauppa se!"
ruotsiksi: "Seppos affär"
Atlantic City:
"You want some hash'n eggs?" (ruoasta puhuttaessa)
Ruotsin TV: "Vill du ha lite hasch?"
Suomen TV: "Maria ja munaa!"
Attila the Hunn:
"My people's needs are simple"
"Kansani tarvitsee symboleja"
Backdraft (Tulimyrsky):
Palomies perustelee uravalintaansa: "It's in blood"
"Istut verilätäkössä"
Batman Forever:
"May I persuade you to take a sandwich with you"
"I'll get drive-through"
"Ottaisitteko voileivän mukaan?"
"Menen suoraan läpi"
Beetlejuice:
"Any minute now"
"Aamen"
Beyond Bedlam:
Tutkijat löytävät uhrin vaatineen tulipalon syytä selvittäessään tupakantumpin:
"Maybe it was a fag."
Ruotsiksi: "Kanske han var homosexuell."
Bird of Prey:
"Bird of Prey" (leffan nimi)
"Rukouslintu
Black Mask:
Shakkia pelatessa:
"Do you want another handicap?"
"Haluatko vamman?"
Blade Runner:
"Fucker!"
"Isä!"
Bloody Marie - viettelevä vampyyri:
"They´re gonna freeze your ass!"
"He jäädyttävät varasi!"
Blue Streak (Timanttikyttä):
"It's like a walk in a park for him."
"Kuten kävely puistossa hänen hyväkseen."
Blues Brothers:
"I've got to pull over"
"Minun täytyy ohittaa"
Cadence:
"The odds are greatly in my favor."
"Pidän parittomista."
Candyman:
"I am a whisper in the classroom"
"Olen kuiskaus lasisessa huoneessa"
The Chamber (Kammio):
"Do you say, 'you darn African-American'?"
"Sanotko 'Rakas afro-amerikkalainen'?"
Clear and Present Danger (Isku Kolumbiaan):
"Smoke gives us cover"
"Smoke suojaa meitä"
Clueless:
"Marvin The Martian" (=marsilainen, piirroshahmo)
"Marvin Martialainen"
Code Rebecka:
Baarissa: "And a toast for Rebecka"
Ruotsiksi: "Och en skiva rostat bröd for Rebecka"
Commando:
"My car!"
"Jumalani!"
Darkman:
Pomo tokaisee pään läpi ampuneelle:
"I'm proud of you, Ricky. Clean through the brain, that's the way I like it."
"Olen ylpeä sinusta, Ricky. Olet fiksu."
Dead Men Don't Wear Plaid (Kuollut mies ei palttoota kaipaa):
Steve Martin suutelee Rachel Wardia, ampumahaava käsivarressa:
"My arm wasn't the only thing throbbing."
"Sydämeni jyskytti."
Deliverance (Syvä joki):
Puhe on kurkusta (cucumber):
"It was twelve and a half inches long."
"Yli kolme metriä pitkä."
Dominion Tank Police:
"Project Greenpeace"
"Projekti Vihreät Pavut"
Dragnet:
"30-foot-groundhog-eating-reptile"
"9-metrinen maasika, joka syö matelijoita"
Drugstore Cowboys:
Suunnittelemassa apteekkiryöstöä: "There must be coke!"
"Siellä on varmasti kokista!"
The Empire Strikes Back:
"Iceplanet Hoth"
"Kuuma jääplaneetta"
The English Patient (Englantilainen potilas):
"A mountain shaped like a woman's back"
"Naisen kasilaukun muotoinen vuori"
Erin Brockovich:
"They're called boobs, Ed..."
"Niiden nimi on Boob-Ed."
Fatal Instict:
Rauhoittelee heppua: "Don't have a cow, man!"
"Ei harmainta havaintoa."
Fear and Loathing in Las Vegas (Pelkoa ja inhoa Las Vegasissa):
"...you can have a phone message."
"...voit saada puhelinhieronnan."
The First Wives Club:
"[a movie] In which she played an extremely sensual veterinarian."
"[elokuva] jossa hän esittää aistillista kasvissyöjää."
Forbidden (Berliinin syksy):
Poika on saanut shakkilaudan:
"He can't play."
"Hän ei osaa soittaa."
Fortune Cookie (Onnenonkijat):
"I found it from your bookshelf, behind those 78-records"
"Löysin sen kirjahyllystäsi, niiden vuoden -78 levyjen takaa"
(78 viittaa kierrosnopeuteen. Elokuva on vuodelta 1966!)
48 Hours:
Nolten mennessä vankilaan tapaamaan Hammondia (Murphy) vanginvartija kysyy:
"Do you want some company?"
"Kahvia?"
Full Metal Jacket:
"The duality of man - the yan-ying thing, sir!"
"Se on se Jungin teoria!"
"Kuten jin ja jang. Jungin juttuja."
Ghost:
"The shirt that I spilled Margarita on"
"Paita johon sotkin margariinia"
Ghost in the Machine (Tappaja tuntemattomasta):
Tietokoneista: "Powerbook"
"Kestokirja"
Ghost in the Machine (Tappaja tuntemattomasta):
Mies kuolee: "He's gone."
"Hän on kadonnut"
G.I.Jane:
Miesten vastaus kysyttäessä miksi he pysyvät rankassa koulutuksessa:
"Cause I get to blow things up!"
"Koska saan mulkun nousemaan."
Gladiator:
"Mark of the legion... deserter?" (=sotilaskarkuri)
"Legioonalainen. Aavikolta."
The Godfather:
"They all died in vendettas." (verikosto)
"He kaikki kuolivat Vendettassa."
Goldeneye:
"I'm invincible!"
"Olen näkymätön!"
Grease:
"We're fighting for Pinks!" (tyttöjengi)
"Taistelemme ostoskupongeista!"
Hautajaiset:
Ravintola uhattuna:
"You'd better watch yourself. Watch your place, too."
"Peseydy ja varo."
Heat (Ajojahti):
Kuvailee tatuointia:
"He's got a bigass peacock here." (bigass="iso", slangia)
"Isoperseinen riikinkukko tässä."
Hell Hath No Fury:
"Here's the mace!" (ojentaa kyynelkaasupullon)
"Tässä muskotti!"
I, Claudius:
"Send for the Emperor's litter!" (kantotuoli)
"Hakekaa keisarin roskat!"
Iceman (Jäätynyt mies):
Kielitieteilijä verratessaan kahta puhenäytettä:
"This looks like a match!"
"Näyttää tulitikulta!"
Independence Day:
"I hope you've got airbag."
"Toivottavasti sinulla on vain vähän matkatavaraa."
Independence Day:
"Knights, move!"
"Hyvä liike!"
The Jackal (Sakaali):
Asetta katsottaessa: "Heavy looking rounds!"
"Saatanasti kierroksia!"
Jerry Maguire:
"I had two slices of bad pizza, went to bed, and grew a conscience."
"Söin pizzaa, menin sänkyyn ja oksensin omatuntoni."
Jurassic Park 3 (piraattikopio):
"You should have picked another major." (=pääaine)
"Sinusta olisi pitänyt tulla majuri."
Killer Tomatoes Strike Back:
"...and I floored it" (autolla ajosta puhuttaessa)
"..ja astuin lattialle"
Kull the Conqueror:
"I pray for your son, Kull."
"Rukoilen poikasi Kullin puolesta."
Ladies' Man (Naistenmies):
Nainen yllätetään alastomana sängystä nuoren palomiehen kanssa:
"Maybe he was putting out some freak brassiere fire!"
"Ehkä hän sammutti jotain hippien rintsikkaroviota."
Leningrad Cowboys Go America:
"Give me a doggy bag"
"Antakaa minulle pussillinen koiranruokaa"
Lentävät villikissat:
"Mayday mayday!"
"Vapunpäivä, vapunpäivä!"
Mad Mission:
"I'm going for a Big Mac"
"Minä menen paskalle"
March in Windy City:
"He's not a Yalie (Yalen yliopistossa opiskellut), but he's not stupid."
"Hän ei ole ampuja, muttei hän ole tyhmäkään."
Mary Tyler Moore:
Ennen esitystä: "Break a leg!"
"Katkennutta jalkaa sinullekin" (break a leg="lykkyä tykö")
Meillä on oikeus:
"You're not as thick as to open your mouth." (thick=typerä)
"Ole hiljaa, läski."
Mies San Fernandosta:
"The arm is broken"
"Armeija on murtunut"
Mortal Kombat:
"Give it up. I have studied all your moves!"
"Älä yritä. Olen tutkinut kaikki leffasi!"
Neighbors:
Tatuointi: "Born to party"
"Syntynyt puolueeseen"
Ninja Assassins:
"Remember, I'm your niece Shan Shen."
"Muista että minulla on ninjan taidot."
The Octagon:
Nainen juo Tequilaa:
"This salt is the only thing that keeps me from throwing up."
"Tämä suola on ainoa asia, joka estää minua kasvamasta aikuiseksi."
Omen III - The Final Conflict:
...who came from the womb of a woman...
...joka tuli naisen haavasta...
On Deadly Ground (Vaarallisella alueella):
"Maybe the angels or the ghost did it?"
"Ehkä enkelit tai kummitus teki sen?" (the ghost = pyhä henki, Jumala)
Once upon a Time in the West (Huuliharppukostaja):
"Just a man. -- That's an old race."
"Se on vanha kisa."
One Night Stand:
"We're entertained by these dysfunctional fucked up people."
"Lukihäiriöiset ihmiset viihdyttävät meitä."
On Her Majesty's Secret Service:
"The real de Bleauchamps are without earlobes." (=korvannipukka)
"Aidoilla de Bleauchamps:illa ei ole korvalehtiä."
Pakkoloma:
"Have you ever cut classes?"
"Oletko koskaan leikannut lasia?"
Phoenix and the Carpet (Feeniks ja taikamatto):
"I don't eat that bloody hamburger!"
"Minä en syö tätä veristä hampurilaista!"
Prelude to a Kiss (Riitasointu):
"Do yourself a favour. Floss."
"Tee itsellesi palvelus. Kukoista."
Ransom:
Lentoyhtiön mies tunnistamassa rikollista:
FBI: "Do you know her?"
"Yes, she worked for us... catering"
"Hän oli töissä meillä, Cateringin tyttö"
Return of the Jedi:
Lando lentäessään keskeneräisen Death Starin tunneleissa:
"Here goes nothing..."
"Täällä mättää..."
Robin Hood - Prince of Thieves:
"His answer vexed me."
"Hänen tätinsä istui vieressä."
Robocop:
Vankilasta päästessä: "And nobody popped my cherry!"
"Eikä kukaan töninyt!"
Robocop 3:
"Not tonight he don't"
"Ei tänä iltana, donitsi"
R.O.T.O.R:
"Did you get your pecker caught in the plumming this morning?"
"Jäikö nenäsi kiinni pesualtaaseen tänä aamuna?"
R.O.T.O.R:
"Faggot city boy"
"Hapan kaupunkilainen"
Shooter:
"History is being made on my watch!"
"Historiaa tehdään minun kellollani!"
Silence of the Lambs (Uhrilampaat):
"My Little Red Riding Hood"
"Pieni punainen ajohuppuni"
Splash:
"It's so hard to find decent hired hands. All I've got is those moron brothers"
"Kunnon väkeä ei tahdo löytää. Minullakaan ei ole muuta kuin nuo Moronin veljekset"
Star Trek - The Movie:
"Sub-space frequencies jammed, Sir! Wormhole effect!"
"Tärytunneliefekti häiritsee frekvenssejä"
Star Trek - The Movie:
"Office Level"
"Toimistoplaneetta
Star Trek - The Movie:
"Turbolift"
"Turbokamari"
Star Trek - The Movie:
Madonreiässä: "Negative helm-control, captain."
"Ohjaus toimii käänteisesti."
Star Wars:
(Hälytys Kuolontähdellä)
Stormtrooper: "Maybe it's a drill"
"Ehkä se on pora" [kuva]
Star Wars:
"Death Star has cleared the planet"
"Kuolontähti on tuhonnut planeetan"
Star Wars:
"Look, dead ahead!"
"Katsokaa, kuolleita edessä!
Star Wars Special Edition:
Han Solo Jabballe (salakuljetuksesta): "Even I get boarded sometimes"
"Minäkin kyllästyn joskus"
Star Wars: Episode I:
"Concentrate on the moment."
"Muista keskittyä magneettiin."
Superfly:
Puhuttaessa kokaiinista ja seksistä:
"Some things go better with coke."
"Jotkut asiat sujuvat paremmin limsan kanssa."
Suuri sininen:
Sukelluskilpailun jälkeen: "It was a tie."
"Kisan voitti solmio"
Tales of Ordinary Madness (Kaupungin kaunein tyttö):
"Humanity. You never had it in the beginning."
"Ihmiskuntaa sinulla ei ollut alussakaan."
Techno Police 21c:
"Command system"
"Kommando-ohjelma"
Thelma & Louise:
Aamiaispöydässä: "No eggs in the morning"
"Ei seksiä aamulla"
A time to kill (On aika tappaa):
Puolustusasianajaja yhteenvetonsa lopuksi:
"The defence rests."
"Puolustus pitää taukoa."
Traces of Red (Paholaisen suudelma):
Kirjoituskoneliuskoja vertaillessa:
"No match?"
"Onko tulitikkua?"
U.S. Marshals:
"I have never seen anything like that before."
"I have."
"Minä otan."
Va savoir (Mene, tiedä):
"Une place à l'orchestre s'il vous plait." (orchestre=etupermanto)
"Yksi paikka orkesterimontusta, kiitos!"
Vauhtimimmit ja Jarrumies:
"Since when has father been such a blue person? He's wearing blue pants, blue shirt, blue tanktop..."
"Milloin isästä on tullut tuollainen sininen ihminen? Hänellä on siniset housut, sininen paita, sininen bensatankin korkki..."
A View to a Kill:
Ilmalaivassa Golden Gate -sillan yläpuolella:
"What a view" - "To a kill"
"Mikä näkymä" - "Tokio"
"Mikä näkymä" - "Sanoinhan sinulle"
The Virgin Suicides:
"Do you want more peas?"
"I hate peas!"
"Haluatko lisää herneitä?"
"Kiitos, paljon."
Who Framed Roger Rabbit?
"Beware of that road roller!" (=tiejyrä)
"Katso! Rullalauta!"
--<b>