View Full Version : Suomennos apua?
"oh mz pump is boshe kiki inline vacum controled pump.(using throttle assembly) the same as my friend used..HE found no need to alter pump fueling as it is automatic,and boost made the pump alter fueling on its own..did you find this??"
Mitäköhän tällä mahdetaan tarkoittaa?
Liittyy Patrollin alipaine pumppuun mut nyt on pää niin jumissa ettei toi tekninen englanti oikein taivu...
Kaikki on mahdollista, paitsi pyörö-ovesta hiihtäminen.
WIRMA (http://offroad.eimihikaa.com)
Montenegros (http://www.montenegrooffroad.com)#10
quote:
"oh mz pump is boshe kiki inline vacum controled pump.(using throttle assembly) the same as my friend used..HE found no need to alter pump fueling as it is automatic,and boost made the pump alter fueling on its own..did you find this??"
"oh mz" pumppu on "boshe kiki" suora alipaineohjattu pumppu. (käyttäen (kuristin)läppä kokoonpanoa) sama pumppu mitä kaverini käytti.. hän ei nähnyt tarvetta muuttaa pumpun syöttöä koska se on automaattinen , ja ahtopaine laittaa pumpun muuttamaan syöttöä itsestään...totesitko/löysitkö tämän?
oh mz ja boshe kiki lienee jotain pumppujen merkkejä tai malleja.
Muistitko käyttää <img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>
http://www.petrisimolin.com/ThePalsta/search.asp
Tänx http://www.petrisimolin.com/ThePalsta/icon_mi_6.gifPiti ratettaa siulle lisää pisteitä.<img src=icon_smile_cool.gif border=0 align=middle>
Eli höpöttää varmaan SD33T koneesta...
Kaikki on mahdollista, paitsi pyörö-ovesta hiihtäminen.
WIRMA (http://offroad.eimihikaa.com)
Montenegros (http://www.montenegrooffroad.com)#10
Edited by - Repro on 21/03/2006 20:53:19
Tuosta Boshe Kikistä tulee het mieleen, että vois olla Boschin pumppu "Diesel Kiki" nimellä, jota japanialaiset lisenssillä tekivät.
-P-
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
"Hullut eivät epäile mielenterveyttään"
-Minä-
Pienet koirat räksyttävät, isojen ei tarvitse.
-Minä-
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤